Общество
 
12.12.2012Несколько слов в защиту кыргызского языка

Слово редактора на наболевшую языковую тему.

Так случилось, что до пяти лет я не знала ни слова по-русски. Поскольку, с младенчества воспитывалась у дедушки с бабушкой на селе. Не знаю, как бы сложилась жизнь, но родители вовремя спохватились, и когда мне исполнилось пять лет, снова забрали в семью и привезли в город.

Потом меня отдали в русскоязычный детский сад, где я довольно быстро освоила новый язык. Далее, пошла в школу и институт с русским языком обучения. Итак, родная речь осталась только дома на уровне бытового общения с домочадцами и родственниками.

Тогда, за меня все решили родители, и, разумеется, никто не спрашивал моего мнения. Была другая страна, иные приоритеты. Уже потом, когда я стала взрослой и задавала этот вопрос, родители отвечали, что уровень образования в школах с русским языком было намного качественнее, а они хотели лучшего для своих детей…

Трусливая политика руководства нашей республики тех лет, в угоду высшей советской партийной номенклатуре минимизировала количество учебных заведений с кыргызским языком по всей стране. Поэтому такие школы действительно значительно отставали по качественному составу преподавателей и учебной программе.

Понятно, что в результате на русском я думаю, пишу и говорю гораздо лучше, чем на кыргызском языке. Такова данность. Я нисколько не оправдываю себя и таких же, как я. Предвосхищая упреки, что, можно и сейчас наверстать упущенное и совершенствовать язык, хочу сказать, что собственно это я сейчас и делаю. Особенно, когда начала помогать своему сыну делать школьные задания по кыргызскому, то стала еще больше ценить и понимать всю красоту и величие нашего прекрасного языка.

Я на генетическом уровне чувствую все его оттенки и сочность, бесконечно удивляясь значению и меткости отдельных выражений пословиц и поговорок, их мудрости и многогранности. Читая кыргызскую классику в оригинале, я порой не нахожу точной аналогии произведений в переводе на другом языке, но при этом я рада, что понимаю смысл заложенный в то или иное слово автором и, по-праву, горжусь богатством и глубиной родного языка.

Поэтому сегодня я хотела бы защитить свой родной язык. От кого спросите вы? Ответ прост – от нас самих. Кыргызов. Да, да, тех, самых кыргызов, которые искажают, коверкают, заменяя его другими языками, и тем самым способствуя его разрушению.

Как-то, я стала невольным свидетелем разговора одного молодого человека по мобильному телефону. (Стилистика разговора сохранена. Авт.)

- Салам братуха! Кандайсың? Да, мен бүгүн базардан места таптым. Эртен товарды растап сапожкаларды, сумкаларды, туфлилерди контейнерга киргизем. А сен, болсо, давай, мага реализатор тааперчи, макулбу? – просил кого-то этот парень.

Далее, разговор, продолжился в таком же стиле. Слушать эту мешанину из русских и кыргызских слов более, не имело смысла. И признаться, подобные диалоги на улицах Бишкека я слышу все чаще. Особенно удручает, что такой словесный микс от можно услышать девушек и парней из регионов, которые по логике должны владеть родным языком лучше, нежели столичная молодежь. Увы, приезжие ребята говорят также плохо, и хуже всего, что даже порой намеренно коверкают и засоряют кыргызский язык.

Почему? Задаюсь я этим вопросом все чаще…Может потому, что подражают столичным жителям? Пытаются быстрее ассимилироватся под горожан? Но, все это поверьте, лишь уродливые попытки, которые вызывают сожаление и досаду.

Ведь мы так говорим по-кыргызски от того, что безнадежно плохо им владеем. В силу объективных и субьективных причин. Так зачем же копировать худшее?

А как говорят наши чиновники и депутаты, вообще не выдерживает никакой критики. Да еще с высоких трибун, страницах газет и телеэфире. Мало того, что они смешивают два языка, а порой и три языка (включая в речь иностранные слова) так дело дошло до того, что речь их порой изобилует уголовными жаргонизмами. Все это слышат и впитывают наши дети, и считают, что такая речь – вполне нормальное явление, поскольку так говорят наши руководители.

Помнится, на одном из заседаний Жогорку Кенеша, одна наша дама министр при обсуждении выдачи льгот ветеранам к очередному юбилею победы, так и выдала:

- Юбилейге, өкмөт ветерандарга лошадьттер бричкаларменен берилет…

И, таких примеров, можно привести много. При этом я категорически против действий лжепатриотов, которые готовы навешивать ярлыки, против своих же граждан, обвинять их в непариотичности только из-за того, что они не достаточно владеют кыргызским языком. За годы нашей независимости кто бы не возглавлял структуру по развитию госязыка, особых успехов на этом поприще не добились. И, не мудрено. Потому как так и не разработана внятная стратегия по развитию кыргызского языка.

Действует целое министерство, работает куча специалистов, тратятся немалые бюджетные средства, но до сих пор нет понятных и четких методик по изучению языка.

Иными словами – отсутствует профессиональный поход к этой проблеме. А, ведь потребность и интерес на государственный язык в стране очень высок. Но, как обстоит дело в реальности?

Эту должность, как правило, отдают в угоду лжепатриотам и маргиналам, за очередные заслуги перед очередной революцией или приближенным, которые пытаются насильственно внедрить язык в делопроизводство и в повседневный обиход. Ошибочно полагая, что этого вполне достаточно. А, в результате получается нулевой результат.

Напоследок, хочется сказать молодежи:

- Если вы владеете родным языком, то сохраните и сберегите это богатство, множьте, развивайте и передавайте культурную речь своим детям и внукам. Ибо, только от нас самих зависит будущее кыргызского языка и нашей страны.

 

Жипара Абдрахманова.

madein.kg

Теги: Культура    Молодежь   Кыргызстан   Общество   
По теме